Keine exakte Übersetzung gefunden für عبارات هامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عبارات هامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le PRÉSIDENT suggère d'insérer la phrase "toutes les activités importantes".
    الرئيس: اقترح إدراج عبارة "جميع المناسبات الهامة".
  • Il a été en outre suggéré qu'une légère modification pourrait y être apportée, à savoir supprimer le mot « important » de façon que la phrase se lise : « les sanctions constituent un instrument de règlement des conflits ».
    وأُشير أيضا إلى إمكانية إجراء تعديل طفيف بحذف عبارةهام“ بحيث يصبح الجزء ذو الصلة من الجملة على الشكل التالي: ”الجزاءات أداة“.
  • Dans « financement du développement », le maître mot est bien développement.
    والكلمة الهامة في عبارة ”تمويل التنمية“ هي التنمية.
  • Nous voudrions proposer de retirer les termes « question importante », car ils sont subjectifs et je pense que l'importance que nous lui accordons ressortira clairement des débats que nous tiendrons sur cette question, qui nous permettront également de savoir si elle est réellement cruciale dans l'amélioration de nos méthodes de travail ou s'il y a d'autres facteurs en jeu.
    ونود أن نقترح حذف عبارة ”مسألة هامة“ لأنها تتسم بطابع ذاتي، وأعتقد أن الأهمية التي نوليها لهذا العنصر، وما إذا كان حقا عنصرا هاما في تحسين أساليب عملنا أو ما إذا كانت هناك عوامل أخرى، ستتضح أثناء مناقشات هذه المسألة.
  • Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».
    وكنا نرى أن عبارة من هذا القبيل هامة في حصر المسائل، ولذلك كنا ندافع بقوة عن عبارة ”على وجه الخصوص“.
  • L'Initiative Pauvreté et Environnement PNUD-PNUE est un important partenariat stratégique entre ces deux organismes.
    )( مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عبارة عن شراكة استراتيجية هامة بين المنظمتين.
  • La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie vivement l'Ambassadeur Miranda de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
    الرئيسة (متحدثة بالإنكليزية): أود أن أشكر جزيل الشكر السفير ميراندا على بيانه الهام وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
  • Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Ministre péruvien des affaires étrangères de son importante déclaration et des paroles aimables de soutien qu'il a adressées à la présidence et à la Conférence.
    الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر وزير خارجية بيرو على بيانه الهام وعلى عبارات الدعم الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة وإلى المؤتمر ككل.
  • Le Comité a relevé l'importance de la mention de « l'intérêt supérieur de l'enfant », à l'alinéa d), et estimé que cet alinéa ne devait pas être formulé en des termes plus faibles que ceux qui étaient employés dans la Convention relative aux droits de l'enfant.
    ولاحظت اللجنة الإشارة الهامة إلى عبارة ”خير صالح الطفل“ الواردة في الفقرة الفرعية 1 (د)، واتفقت على ألا تستخدم في الفقرة صيغة أضعف من تلك المستعملة في اتفاقية حقوق الطفل.
  • Au début du douzième alinéa du préambule, il faut insérer le membre de phrase « Reconnaissant le travail considérable accompli par la Représentante spéciale du Secrétaire général au cours des trois premières années de son mandat et » avant les mots « Se félicitant de la coopération ».
    وفي بداية الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، تدرج عبارة ”وإذ تعترف بالعمل الهام الذي أنجزته الممثلة الخاصة للأمين العام في الأعوام الثلاثة الأولى من مهمتها“ قبل عبارة ”وإذ ترحب بالتعاون“.